هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 يالا نترجم سوا !!!

اذهب الى الأسفل 
+11
mome
lolla koky
nonni
posheecool
somaia Gaafer
ayymmaann
brautlili
abokopa
الاء
hager
shimaa
15 مشترك
انتقل الى الصفحة : 1, 2  الصفحة التالية
كاتب الموضوعرسالة
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى
shimaa


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالأحد يوليو 20, 2008 1:28 pm

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اليوم عندي لعبة حلوة ومفيدة في نفس الوقت

كل واحد فينا يكتب جملة باللألمانى واللي بعدوا يترجمها بالعربي
او العكس يكتب جملة بالعربي واللي بعدوا يترجمها بالألمانى

وبعدين نصححها مع بعض
يلا انا ابدأ .....



Leacheln ist die beste Sache in unserem leben .

جملة سهله
يارب الموضوع يكون مفيد وكلنا نشارك بأذن الله
اتمنى لو لاقى قبول ..... اتمنى تثبيته وشكرا

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
hager
الأميرة الحالمة
الأميرة الحالمة
hager


انثى عدد الرسائل : 264
تاريخ التسجيل : 24/03/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالأحد يوليو 20, 2008 1:37 pm

الضحك هو افضل شئ فى حياتنا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى
shimaa


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالأحد يوليو 20, 2008 1:54 pm

ممممممممممم ميرسى لمشاركتك السريعه
بس مانزلتيش جمله نترجمها ؟؟؟؟؟؟

هانزل جملة تانى بس بالعربى .............

" الحياة بدون أصدقاء , كالربيع بلا أزهار و ألوان و قوس قزح "
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
hager
الأميرة الحالمة
الأميرة الحالمة
hager


انثى عدد الرسائل : 264
تاريخ التسجيل : 24/03/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالأحد يوليو 20, 2008 2:43 pm

leben ohne freunden ,wie die fruehling ohne blumen,farben und regenbogen
و هذة جملة المراد ترجمتها هى "الصديق وقت الضيق"
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى
الاء


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 8:26 am

finde der Richtige freund in der schlechte Zeit

und jetz Deutsch nach Arabisch übersetzen


Man muss manchmal von einem Menschen fortgehen, um ihn zu finden

يالله
مين يترجم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
abokopa
عضو شغال
عضو شغال



ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 38
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 9:51 am

لابد ان يبعد المرء احيانا عن انسان لكى يجدة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
abokopa
عضو شغال
عضو شغال



ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 38
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 9:56 am

dieses thema ist sehr wunderbar und wenn wir es gut beützt hätten,wir werden verbessern .ich warte auf ihre übersetzungen!!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
abokopa
عضو شغال
عضو شغال



ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 38
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 10:05 am

übrigens >> finde der richtige freund , in der schlechten zeit >>>schlecht denn es ist dative kausal ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
abokopa
عضو شغال
عضو شغال



ذكر عدد الرسائل : 9
العمر : 38
تاريخ التسجيل : 01/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 10:14 am

der glaube kann berge versetzen....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
brautlili
عضو ماسى
عضو ماسى
brautlili


عدد الرسائل : 48
تاريخ التسجيل : 28/06/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 12:21 pm

الموضوع بغاية الروعة وأتمنى أن نكون فريق نترجم موضوعات كاملة ونتناقش في ترجمتها وهذا سيقوي اللغة الألمانية لدينا كثيرا وترجمة الجملة الألمانية هي :يتعين على المرء أحيانا ترك شخص ما للحفاظ علية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ayymmaann
عضو ماسى
عضو ماسى



ذكر عدد الرسائل : 102
العمر : 63
البلد : Egypt
الحالة المزاجية : gut
برج : jungfrau
تاريخ التسجيل : 19/03/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 12:34 pm

kein macht kein kraft ausser bei alla....
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://msn.de
somaia Gaafer
عضو فضى
عضو فضى



انثى عدد الرسائل : 25
العمر : 36
البلد : Sadat City
الحالة المزاجية : Tamam
برج : جدي
تاريخ التسجيل : 28/06/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 12:54 pm

لا حول ولا قوة الا بالله


والجمله (انا فخوره لاني عربيه ومسلمه

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى
الاء


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 5:20 pm

abokopa الاخ

لابد ان يبعد المرء احيانا عن انسان لكى يجدة



شكرا على ترجمتك بس اعتقد ان الترجمة الاصح هذه
عليك احيانا ان تمشي قبل المرء لكي تدركه

اما عن ملاحظتك عن
in der schlechten zeit

بمكانها
شكرا للجميع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى
الاء


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 5:27 pm

يتعين على المرء أحيانا ترك شخص ما للحفاظ علية

Man muss manchmal von einem Menschen trennen um ihn zu schutzen



شكرا يا ayymmaann
الاء



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
posheecool
عضو شغال
عضو شغال
posheecool


ذكر عدد الرسائل : 6
العمر : 52
البلد : Egypt
الحالة المزاجية : GUT
تاريخ التسجيل : 09/07/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 7:59 pm

ende gut, alles gut
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
nonni
عضو شغال
عضو شغال



عدد الرسائل : 9
تاريخ التسجيل : 22/06/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 9:12 pm

فكرة حلوة اوى ، و انا لسه فى بداية مشوار تعليمى للالمانى فانا كتييييير بتعلم من المنتدى دهو انا هحاول اترجم اهو


Smileالنهاية جيدة و الكل فى حالة جيدة

و انا هكتب بقى جملة سهلة اوى على قدى كده

"Ich sprache English , Arabisch und etwas Deutsch"
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى
shimaa


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 10:14 pm

الأمور بخواتيمها
دى كانت قصة لشكسبير

اعتقد ان دى ترجمتها
مش عارفه صح ولا لأ

جملتى :إذا لم يكن لك رأى , ستكون ضحية لأى رأى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى
shimaa


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالإثنين يوليو 21, 2008 10:24 pm

nonni كتب:
فكرة حلوة اوى ، و انا لسه فى بداية مشوار تعليمى للالمانى فانا كتييييير بتعلم من المنتدى دهو انا هحاول اترجم اهو


Smileالنهاية جيدة و الكل فى حالة جيدة

و انا هكتب بقى جملة سهلة اوى على قدى كده

"Ich sprache English , Arabisch und etwas Deutsch"





أنا أتحدث الانجليزيه و العربيه وقليلا الالمانيه أو " شيئا من الالمانيه



و نحاول نترجم الجمله ديه

إذا لم يكن لك رأى ستكون ضحيه لأى رأى
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
lolla koky
عضو فعال جدا
عضو فعال جدا
lolla koky


عدد الرسائل : 20
تاريخ التسجيل : 23/06/2008

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 1:34 pm

Wenn du keine Meinung haettest, waerst du ein Opfer anderer Meinung..


انا اول مرة اقرا التوبيك دة وبجد عجبني جدااا ..
انا هقول حاجة عايزة حد يترجمها..

ربّ صدفة خير من الف ميعاد
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
shimaa
عضو ماسى
عضو ماسى
shimaa


عدد الرسائل : 94
تاريخ التسجيل : 06/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 3:04 pm

Der Zufall ist besser als tausend Termine




و جملة للترجمة :

أعلم : أن لكل شئ نهاية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mome
عضو ماسى
عضو ماسى



انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 40
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 7:49 pm

freunde in der not gehen hundert auf ein lot الصديق وقت الضيق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mome
عضو ماسى
عضو ماسى



انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 40
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 7:52 pm

الصديق وقت الضيق freunde in der not gehen hundert auf ein lot
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mome
عضو ماسى
عضو ماسى



انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 40
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 8:01 pm

freunde in der not gehen hundert auf ein lot
الصديق وقت الضيق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
mome
عضو ماسى
عضو ماسى



انثى عدد الرسائل : 72
العمر : 40
البلد : egypt -alexandria
تاريخ التسجيل : 19/08/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 8:03 pm

vertrauen sie ,dass gott,der Ihnen den weg plant ,verlaesst sich nicht in der mitte.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الاء
إداره المنتدى
إداره المنتدى
الاء


عدد الرسائل : 236
تاريخ التسجيل : 27/09/2007

يالا نترجم سوا !!! Empty
مُساهمةموضوع: رد: يالا نترجم سوا !!!   يالا نترجم سوا !!! Emptyالثلاثاء يوليو 22, 2008 10:14 pm

vertrauen sie ,dass gott,der Ihnen den weg plant ,verlaesst sich nicht in der mitte.
ثق بان الله الذي رسم لك طريقك لايمكن ان يتركك وسط الطريق




للترجمة

Ich glaubte es waere ein Abenteuer, aber in Wirklichkeit war es das Leben
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
يالا نترجم سوا !!!
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 2انتقل الى الصفحة : 1, 2  الصفحة التالية
 مواضيع مماثلة
-
» يلا نترجم الضمير العربي

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: المنتدى الالمانى :: نقاشات تمس الالمانية-
انتقل الى: