هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 وجدتها، قصيدة مترجمة عن الألمانية لغوتة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
hager
الأميرة الحالمة
الأميرة الحالمة
hager


انثى عدد الرسائل : 264
تاريخ التسجيل : 24/03/2008

وجدتها، قصيدة مترجمة عن الألمانية لغوتة Empty
مُساهمةموضوع: وجدتها، قصيدة مترجمة عن الألمانية لغوتة   وجدتها، قصيدة مترجمة عن الألمانية لغوتة Emptyالأحد أغسطس 31, 2008 6:28 pm

وجدتها

لغوته

ترجمها عن الألمانية:
مُعاذ العُمري

ذهبتُ شَطْرَ الغابةِ
هكذا خالياً في جَوْلَة،
لا أَبْتَغي حَاجَةً،
وتلك كانت غايتي.

أَبْصرتُ وَرْدَةً صغيرةً في الظِّلالِ،
كَنَجْمَةٍ تَلْمَعُ، كعيونٍ ذاتِ جَمَالِ.

فأردتُ قََطْفِها،
وهنا قالتْ مِن لُطْفِها:
أَقاطِفي أنت كي أذبلَ؟

فَقُمْتُ أَحفرُ حَولها
بكاملِ جِذْرِها حَمَلتُها،
إلى حديقةٍ في بيْت جميل.

ثُمَّ غَرَسْتُها مِن جديدٍ، في مِكانٍ وديعٍ؛
وها هي الآن عادتْ تُطلقُ أَغْصِانا
في الحال هَبَّتْ تُطلعُ أزهارا.

منشورة على ديوان العرب قسم آداب غير عربية
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

نص قصيدة غوته بالألمانية


Gefunden

Ich ging im Walde
so für mich hin
und nichts zu suchen
das war mein Sinn

Im Schatten sah ich
ein Blümlein stehn
wie Sterne leuchtend
wie Äuglein schön.

Ich wollt´ es brechen,
da sagt es fein
soll ich zum Welken
gebrochen sein?

Ich grub's mit allen
Würzlein aus.
Zum Garten trug ich's
am hübschen Haus

Und pflanzt es wieder
am stillen Ort
Nun zweigt es immer
und blüh't so fort.

لوحة تصويرية متخيلة تعبر عن مطلع القصيدة:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
وجدتها، قصيدة مترجمة عن الألمانية لغوتة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» قصيدة مترجمة لشعر محمود درويش
» اغانى بولندية مترجمة
» نقاشات تمُسّ الألمانية
» للمبتدئين فى اللغة الألمانية
» قواعد اللغة الألمانية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
 :: المنتدى الالمانى :: نقاشات تمس الالمانية-
انتقل الى: